ཕུན་ཚོགས་ལྔ་ལྡན་ལ་བསྟོད་པ་དབྱར་གྱི་ཁུ་བྱུག Praise of RYI on its five Perfections

༡༼གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༽ The perfect place
འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྦས་གནས་ཀྱི་ཆེ་བ།།
ད་ལྟའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པའི་བལྟམས་ཡུལ་གྱི་ཞིང་མཆོག།
བག་ཕེབས་སླེབས་པ་ཙམ་གྱིས་ངན་སྒོ་དེ་བཅད་པའི།།
རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སློབ་གྲྭའི་གནས་དེ་ངོ་མཚར་བ།།
The greatness of the secret place of all the past Buddhas,
the supreme realm of the birth place of the present enlightened Buddha,
just by arriving in such a peaceful place, the door to evil is closed,
the sacred place of Rangjung Yeshe Institute is amazing.
༢ ༼འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༽ The perfect retinue
མཁྱེན་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ།།
འདི་གའི་སློབ་དཔོན་སློབ་ཕྲུག་མ་དག་པའི་སྣང་ངོར།།
དོན་ལ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་རྣམ་རོལ་དུ་མཚུངས་པའི།།
མགོན་པོ་གང་གི་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་དེ་སྐལ་བཟང་།།
Possessed of vast knowledge, adorned with perfect qualities,
seen as a teachers and students with impure perception,
but in the reality, same as the manifestations of dakas and dakinis,
how fortunate to be included among such heroes.
༣༼སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༽ The perfect teacher
ཤེས་པས་སྲིད་དང་སྙིང་རྗེས་ཞི་བ་རུ་མ་ཆགས།།
བསམ་བཞིན་གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་མིའི་གཟུགས་སུ་རོལ་པ།།
དམ་པའི་ཚུལ་དགུའི་ཡོན་ཏན་ཐོགས་མེད་དུ་ཆུབ་པ།།
བཀའ་རྙིང་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཚེ་རབས་ཀྱི་བླ་མ།།
Unattached to samsara through wisdom, nor to nirvana through compassion,
intentionally appearing as a human body in the eyes of beings,
unobstructedly perfected in the nine ways of holy beings,
the holder of Kagyu and Nyingma teachings, the guru of many life times.
༤༼ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ།༽ The perfect dharmas
ཐུབ་པའི་དབང་པོས་ཉོན་མོངས་འདུལ་བ་རུ་དགོངས་ནས།།
ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲིད་བཞི་སྟོང་དུ་བསྩལ་ཞིང་།།
འ་ཅག་སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་དེ་ལ་འབུངས་བའི།།
སྒོ་སྐལ་བཟང་པོ་ཐོབ་པ་དམ་ཆོས་ཀྱི་ཆེ་བ།།
The Lord of Sages (Buddha Shakyamuni) intending to subdue negative emotions, bestowed 84,000 gateways of dharma,
we, the disciples are fortunate to get the chance to practice this teaching,
the greatness of sacred dharma.
༥༼དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༽ The perfect time
སྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་བྱོན་པ་ཡི་དུས་ལས།།
རྐང་གཉིས་གཙོ་བོས་སྒྲོན་མེའི་བསྐལ་པ་དེ་གཟུང་འདུག།
སྐལ་བཟང་དུས་དེར་རང་ཅག་ཆོས་ཕྱོགས་ལ་བརྩོན་ནས།།
དགའ་ཉམས་སྐྱིད་པའི་དུས་དང་ཕྲད་པ་དེ་ངོ་མཚར།།
From the fortunate time of the arrival of one thousand Buddhas,
the lord of humans, the Buddha, embraced the illumined age,
devoting ourselves to the virtue in this golden age,
we have achieved good feelings and a joyful time, how amazing.
~ Kinley from Bhutan